Capital Cities son de esos grupos que llegan de una manera casual, casi en contraposición de algo para que darle una escucha sepas y desees seguir escuchando más y más temas.
Safe and Sound es todo un himno dispuesto a marcarnos a toda una generación y ponernos una sonrisa de oreja a oreja. Optimista, alegre, bailable y con un directo en el que la palabra "diversión" se encuentra dibujada imaginariamente.
Ryan Merchant, el 50% del grupo que se completa con Sebu Simonian, ha sido el encargado de responder las preguntas. Es un placer y ha sido muy amable con un servidor.
Directamente desde Los Ángeles, California. Bienvenidos al mundo de las ciudades capitales y ritmos bailables contagiosos cual gripe en otoño.
La entrevista está en español e inglés.
-o-
Apodo/Nickname: RyMan
Años/Years: 31
Una canción/A song: "Made Up Love Song #43" - Guillemots
Un disco/An album: Moon Safari - Air
Un concierto/A concert: Air en el Coachella / Air at Coachella
Un videoclip/A videoclip: "What's A Girl To Do" - Bat For Lashes
Una película/A film: El Experto / Waiting For Guffman
Una banda sonora/A soundtrack: Romeo and Juliette
Un lugar para perderte/A place to get lost: El amazonas / The Amazon
Una compañía/Someone to be accompanied by: Alguien con quien morirse de la risa / Someone that makes you die laughing
Una noche/A special night: Emborracharse bajo la Torre Eiffel / Getting drunk underneath the Eiffel Tower
-o-
-o-
En el 2008 comienza vuestra aventura juntos ¿Como se cruzan vuestros caminos?
Nos conocimos en una web llamada Craigslist. Normalmente la gente la usa para encontrar un apartamento de alquiler, ¡pero a veces se encuentran músicos fantásticos!
In 2008 you started your adventure together. How did your paths cross?
We met through a website called Craigslist. Normally people use it to find an apartment to rent, but sometimes you find great musicians!
¿Cuál es el espíritu de Capital Cities? ¿Cuál es vuestra misión en el mundo de la música?
Nuestra misión es escribir canciones pegadizas que tengan una personalidad distinta y divertir a la gente lo más que podemos cuando actuamos.
What's Capital Cities' spirit? What is your mission in the music world?
Our mission is to write catchy songs that have a distinct personality and to entertain people as much as possible when we perform them.
"Beginnings” fue vuestro primer tema, que se publicó en el 2010, con un sonido relajado, ambiental, casi de atardecer… ¿Cómo se llega a su creación?
Cuando comenzamos estábamos experimentando e intentado encontrar nuestro estilo. Esa canción fue el resultado de nuestra experimentación al principio. A la larga nuestro sonido se hizo mucho más animado y bailable.
“Beginnings” was your first track, which was published in 2010, with a relaxed, background-like sound, almost like that of a sunset... How did you get there?
When we started we were experimenting and trying to find our style. That song was a result of that early experimentation. Ultimately, our sound became much more upbeat and dancey.
“Safe and Sound” ha sido, quizás, el tema que se ha convertido en la carta de presentación del grupo, un tema pegadizo, contagioso, optimista y bailable que invita a la fiesta, ¿Pensabáis que tendría tanto éxito?
Your song “Safe and Sound” has probably become the group's cover letter, a catchy, optimistic and bouncy track, which invites to party. Did you think it'd be so successful?
We didn't know how much it would spread through out the World, but we did know it was a special song that had a lot of potential. Everyone we showed it to in the beginning felt that it was a "hit" song.
El clip de “Safe and Sound” dirigido por Jimmy Ahlander, parece una historia extraña, con rituales, camellos ¿Cómo surge la idea? ¿Fue complicado que Ryan hiciera la escena del perro?
Jimmy, nuestro director, ideó el concepto del vídeo. Tiene una imaginación rara. La escena del perro daba miedo y grabarla fue doloroso, pero también muy emocionante.
Safe and Sound's clip, directed by Jimmy Ahlander, seems to be a strange story, with rituals, camels, how did you come up with this idea? Was it complicated to get Ryan to play the dog scene?
Our director Jimmy came up with the concept for the video. He has a strange imagination. The dog scene was scary and painful to shoot, but pretty exciting at the same time.
You've edited an EP with the same name, Capital Cities, five catchy tracks, full of rhythm and good vibes. What are your music references?
¿Con que artistas os gustaría compartir cartel por afinidad musical?
Habéis editado EP bajo el mismo nombre, Capital Cities, cinco temas que son contagiosos, llenos de ritmo y buen rollo, ¿Cuáles son vuestras referencias musicales?
Como bien sabes nuestra música tiene un montón de elementos funk. Creo que es porque escuchábamos muchísimo a Michael Jackson de niños. También somos grandes fans de grupos como Phoenix que hicieron muchas cosas funk en sus primeros álbumes.
Como bien sabes nuestra música tiene un montón de elementos funk. Creo que es porque escuchábamos muchísimo a Michael Jackson de niños. También somos grandes fans de grupos como Phoenix que hicieron muchas cosas funk en sus primeros álbumes.
You've edited an EP with the same name, Capital Cities, five catchy tracks, full of rhythm and good vibes. What are your music references?
As you can tell our music has a lot of funky elements to it. I think that comes from listening to Michael Jackson so much as kids. We're also huge fans of bands like Phoenix that did a lot of funky stuff in their earlier albums.
¿Con que artistas os gustaría compartir cartel por afinidad musical?
Vamos a hacer una pequeña gira en Sudamérica y compartiremos escenario con Chromeo en Santiago, Chile. Creo que tocar con ellos es una buena combinación. También nos gustaría tocar con grupos como Phoenix, MGMT y Empire of The Sun.
Which artists would you like to share the bill with because of musical affinity?
We are about to do a little tour of South America and will be sharing the stage with Chromeo in Santiago, Chile. I think playing with them is a really good match. We'd also love to play with bands like Phoenix, MGMT and Empire of The Sun.
Vemos que os gusta mucho el uso de unas gafas enormes, ¿De quién fue la idea?
We've seen you love wearing huge glasses. Whose idea was that?
We brought out the big glasses in one of our first shows and people loved it. I'm not sure whose idea it was.
Aún no os hemos podido ver en concierto, pero hay que reconocer que por lo que se ve en YouTube la gente y vosotros lo pasáis muy bien, ¿Es ese el objetivo hacer de un concierto una gran fiesta?
¡Sí! Ya hay demasiados grupos que no se divierten cuando actúan. Siempre hay que tener en mente que estás ahí para divertir a la gente y eso es lo que intentamos hacer. Pensamos constantemente en nuevas formas de conseguirlo.
We haven't been able to see you in concert yet, but we have to admit that according to what is on YouTube both people and you have a great time. Is that the objective? To make a concert a big party?
Yes! Too many bands aren't having fun when they perform. You always have to remember that you are there to entertain people so that's what we try to do. We are always thinking of new ways to accomplish that.
¿Cómo fue la visita a Lima el pasado otoño?
Nuestro viaje a Lima fue una experiencia muy especial. La reacción de la gente fue abrumadora. Son fans hasta la médula de Capital Cities. No creo que Capital Cities haya tenido una mayor acogida en otro país que no sea Perú.
How was your trip to Lima last fall?
Our trip to Lima was a very special experience. The reaction from the people there was overwhelming. They are such die hard Capital Cities fans. I don't think any country has embraced our music as much as Peru has.
Me has comentado que Ryan hace años vivistes en España ¿Qué recuerdos te trae nuestro país? ¿Tenéis planes para venir a tocar? ¡A nosotros nos encantaría!
Sí, viví en Madrid un año cuando tenía 12 años. El recuerdo al que le tengo más cariño es jugar al fútbol todos los días después de clase con los chicos españoles de mi barrio. Me divertí un montón y mejoré muchísimo en el fútbol tras ese año.
Ryan, you've told me you lived in Spain some years ago. What memories does our country bring to your mind? Do you have any plans to come to play? We'd love that!
Yes, I lived in Madrid when I was 12 years old for a year. My fondest memory is playing Soccer/Football everyday after school with the Spanish kids in my neighborhood. It was so much fun and I became a much better player after that year.
¿Conocéis a grupos españoles? Si es que si, ¿Cuáles son vuestros favoritos?
No conozco muchos, pero se me ocurre Jarabe de Palo. Me encanta su canción “La Flaca”. La melodía y la letra son estupendas. ¡Sí! ¡Queremos ir a España tan pronto como podamos! Lo único que necesitamos es un público que venga a vernos, ¡así que contádselo a todos!
Do you know any Spanish bands? If so, which are your favorites?
I don't know that many, but one that comes to mind is Jarabe De Palo. I love their song "La Flaca" Such a great melody and lyrics. Yes, we want to come to Spain as soon as possible! The only thing we need is an audience that will come see us so spread the word!
Una frase de alguna de vuestras canciones que os encante
Acabamos de publicar una canción que se titula “Kangaroo Court”. Hemos trabajado mucho en la letra. Mi línea favorita es: The Judge pulls me aside says "C'est La Vie, let your darker side come out to feed."
A sentence of any of your songs you love
We just released a new song called "Kangaroo Court." We worked hard on the lyrics for that one. My favorite line is: The Judge pulls me aside says "C'est La Vie, let your darker side come out to feed."
Una frase útil para la vida
Se debe hacer todo tan sencillo como sea posible, pero no más sencillo - Albert Einstein
A useful sentence for life
Everything should be made as simple as possible, but not simpler - Albert Einstein
Acaba a lo grande, decid lo que queráis.
La energía solar y la tecnología nos van a salvar, ¡así que no os preocupéis tanto!
End the interview in style, say whatever you want!
Solar Energy and Technology is going to save us so don't worry so much!
Agradecimientos:
Fernán González - Traductor de inglés e islandés, que se ha encargado de hacer lo propio con esta entrevista.
No hay comentarios:
Publicar un comentario