TYP, The Young Professionals, son uno de los últimos éxitos musicales venidos directamente desde Israel. Formado por Johnny Goldstein e Ivri Lider, consiguen hacer una perfecta mezcla entre canciones bailables así como creaciones en formato videoclip que se convierten en el complemento perfecto. Se presentaron con el tema DISCO y ahora nos hacen bailar con Be with you tonight, cuyo vídeo estrenaron la semana pasada.
Tras triunfar en su país, han dado el salto internacional, firmando con Universal y publicando su disco debut, 9am to 5pm, 5pm to whenever (Polydor/Universal Music, 2012) en Francia donde dieron recientemente un importante concierto en París.
Preparados, listos ¡bailad!
Ivri es el encargado de responder la entrevista que es publicada en español e inglés.
TYP, The Young Professionals, one of the latest music hits coming directly from Israel. Formed by Ivri Lider and Johnny Goldstein, get a perfect mix (ó combination) of dance songs and artistic creations in video, that become the perfect complement. They turned up with their album DISCO and now they make us dance with Be with You Tonight, video launched last week.
After succeeding in their country, they have given an international step, signing with Universal and issuing their debut album, 9am to 5pm, 5pm to Whenever (Polydor / Universal Music, 2012) in France, where recently gave a great concert in Paris.
On your marks, get set, dance!
Ivri is answering the interview, published in spanish and english
-o-
Años del grupo/Years of group: 2
Un concierto/A concert: NIN
Un lugar para perderse/A place to get lost: Japan
Una buena compañía/Someone to be accompanied by: Mi ordenador portatil/ My laptop
¿Cómo se juntan vuestros caminos hasta uniros en The Young Professionals?
Johnny me llamó hace 4 años, se presentó y me dijo que deberíamos trabajar juntos. Le pedí que me enviase algo de su música y lo hizo... pensé que era realmente buena y me fui en seguida al estudio, para empezar a escribir material con ella... desde entonces, no hemos parado. Después de un año escribiendo, decidimos crear el grupo, como un conjunto de artistas de diferentes campos, que trabajarían juntos sobre la idea de "The Young Professionals".
Could you tell us a bit about how your ways meet until joining "The Young Professionals"?
Johnny called me 4 years ago introduced himself and told me we should work together. I asked him to send me some music, he did, I thought it was really really good and went to the studio right away to start writing stuff with it... since then we never stopped. After a year of writing we decided to create the band as a group of artists from different field who’ll work together on the idea of “The Young Professionals”.
¿En qué estilo os podriáis enmarcar para alguien que no os conozca?
Pensamos que pop electronico podría ser una buena descripción para lo que hacemos. Parte de nuestro estilo, podría tirar hacia el tempo y de club, y otra parte podría considerarse más chill out. Nos gustan muchos tipos de música, y a veces realmente podemos incluir diferentes estilos en la nuestra...
¿En qué estilo os podriáis enmarcar para alguien que no os conozca?
Pensamos que pop electronico podría ser una buena descripción para lo que hacemos. Parte de nuestro estilo, podría tirar hacia el tempo y de club, y otra parte podría considerarse más chill out. Nos gustan muchos tipos de música, y a veces realmente podemos incluir diferentes estilos en la nuestra...
How would you describe your style for those who do not know you?
We think that maybe electronic pop can be a description for what we do. Some of it is more up tempo and clubby and some can be more chilled out. We like a lot of different sounds so what we can do sometimes include different styles...
Vuestro álbum debut se llama “9am to 5pm, 5pm to Whenver” y cada canción está dedicada a una hora del día ¿Cuál es vuestra hora perfecta y que canción le acompañariáis?
Nos gusta trabajar por la mañana, comenzando en torno a las 10 u 11 de la mañana, y una canción perfecta para ese momento podría ser "Wake up" o "With me". También nos gusta salir por la noche así que vamos a decantarnos por algo como "20 seconds" o "Be with you tonight"...
Your debut album is called "9am to 5pm, 5pm to whenever" and every song is dedicated to a time of day. What is your perfect hour/time and what song would u choose for it?
We like working in the morning, starting around 10/11am and a perfect song for that can be “Wake up” or “With me” and we like going out in the evenings so we’ll go for something more like “20 seconds” or “Be with you tonight”
Habéis reeditado vuestro disco, con algunos temas nuevo y eliminando alguno de los anteriores ¿Cómo ha sido el proceso de selección?
Cuando firmamos con Universal, comenzamos a hablar sobre el lanzamiento del álbum en Francia, desde el lanzamiento en Israel habíamos escrito más material y realmente queríamos incluir esas canciones en el álbum... Así que junto con los chicos de Universal, decidimos volver a editar el álbum, y así de alguna manera sentir el álbum como algo nuevo para nosotros y a la vez encajarlo más con la escena francesa.
You have reissued your album, with some new tracks and removing some of the early ones, how was that selection process?
When we signed with Universal we started talking on the release of the album in France, since the release in Israel we wrote some more stuff and we really wanted those songs on the album... so together with the Universal guys we decided to re edit the album so it’ll feel new to us and fit the french scene more.
Fotografía: Justin Personnaz/Unique Agency |
Habéis trabajado con Uriel Yekutiel en los clips del grupo, un gran bailarín y coreógrafo ¿Será una colaboración constante en vuestro trabajo? ¿Qué es lo mejor de trabajar con él?
Nos encanta trabajar con Uriel... Además colaboramos con él en alguno de nuestros espectáculos y siempre es un placer. Es un artista único y sentimos que nos da algo fresco, interesante y con energía. Nos gusta decir siempre que la imagen de Uriel es como "la parte de atrás de nuestras mentes".
For the video clips, you worked with Uriel Yekutiel, a great dancer and choreographer, will it be a constant collaboration in your work? What is the best thing to work with him?
We love working with Uriel, we also collaborate with him on some of our shows and it’s always a pleasure. He’s a unique performer and we feel he gives us something fresh interesting and energetic. We always like to say that the image of Uriel is like “the back of our minds”.
Otro de vuestros paisanos es Eliad Cohen, que ha trabajado a su vez con Uriel, ¿No habéis pensando en alguna participación en vuestros clips? Muchos fans estarían encantados…
A muchos de nuestros seguidores les encantaría... Nosotros realmente no lo habíamos pensado...
A muchos de nuestros seguidores les encantaría... Nosotros realmente no lo habíamos pensado...
Your compatriot Eliad Cohen has worked in turn with Uriel, have you ever thought about a special guest in your clips?
Many of our fans would love it... we actually didn’t...
Fotografía: Tom Zvily |
Actualmente Johny tiene 21 años e Ivri 38, ¿Qué os aportáis el uno al otro desde la pespectiva de la edad?
Nosotros no sentimos demasiado la diferencia de edad cuando trabajamos, la música es algo que probablemente elimina eso. A veces el hecho de que yo (Ivri) tenga más experiencia con algunas cosas por la que pasamos, es un plus, porque puedes sentirte más relajado al respecto, pero también la frescura y la emoción de una primera vez es algo muy especial...
Now Johny´s 21 years old and Ivri, 38. What can you provide to each other from the perspective of age?
We don’t feel our age difference a lot when we work cause music is probably something that eliminates that, sometimes the fact that I {Ivri} have more experience with some of the things we’re going thru is a plus cause you can be more relaxed about it, but also the freshness and excitement of a 1st time is something really cool...
Ivri sabemos que eres un activista gay en Israel ¿Cómo se encuentra la situación actual? ¿Cuáles son los derechos que todavía se siguen reclamando en vuestro país?
Israel es de hecho un país muy liberal con respecto a la comunidad gay. Los derechos son iguales al 99% y no es un gran problema salir del armario en Israel. Dicho esto, siempre hay lugar para la mejora y toda esa gente que lucha y necesita ayuda y apoyo.
Israel es de hecho un país muy liberal con respecto a la comunidad gay. Los derechos son iguales al 99% y no es un gran problema salir del armario en Israel. Dicho esto, siempre hay lugar para la mejora y toda esa gente que lucha y necesita ayuda y apoyo.
Ivri, we know you are a gay activist in Israel, how would you describe the current situation there? What are those rights still claimed in your country?
Israel is actually a very liberal country towards the gay community. the rights are 99% equal and it’s not a very big issue to out in Israel. Having said that, there’s always place for improvement and people who struggle and need help and support.
¿Tenéis pensando visitar España?
Estamos deseando veros ¡Nos encanta España! Un país realmente genial que nos gusta de verdad. Así que estaremos realmente felices de tocar allí pronto.
Have you planned visiting Spain?
We are looking forward to seeing you. We LOVE spain! a really great country that we really like. So we’ll be very very happy to come play there soon.
Habéis hecho una bailable versión de “Videogames” de Lana del Rey ¿Qué otras canciones os gustaría revisar?
Jeje Tantas... Estamos trabajando en una bonita sorpresa para Navidad
You made a dance version of Lana del Rey "Videogames", what other songs you would like to revise?
Jeje So many... We are working on a nice surprise for Xmas.
Una frase util para la vida
"Trabajando de 9 a 5, ¡que manera de ganarse la vida!" Dolly Parton ;)
"Trabajando de 9 a 5, ¡que manera de ganarse la vida!" Dolly Parton ;)
Some useful quote for life
Acabad a lo grande. Decid lo que queráis.
Gracias por tu interés en nosotros y lo que hacemos, esperamos ser tus amigos siempre :)
Gracias por tu interés en nosotros y lo que hacemos, esperamos ser tus amigos siempre :)
End up in style, say what you want
Thanks you for your interest in us and what we do, hope to be your friends forever :]
Agradecimientos a María Rabadán, traductora de la entrevista, y a Gil Noy, Online Manager de The Young Professionals
Agradecimientos a María Rabadán, traductora de la entrevista, y a Gil Noy, Online Manager de The Young Professionals
Soy fans. Fans de TYP y fans de Nando. Besis.
ResponderEliminar¡Muy fan de TYP! Qué genial entrevista :D
ResponderEliminarbrutaaaaaaaal
ResponderEliminar